<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Yabancı Sözlere Karşılıklar Kılavuzuna &#8220;Yabancı&#8221; Kalmak yazısına yapılan yorumlar</title>
	<atom:link href="http://www.denemeyazilari.com/yabanci-sozlere-karsiliklar-kilavuzuna-yabanci-kalmak.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.denemeyazilari.com/yabanci-sozlere-karsiliklar-kilavuzuna-yabanci-kalmak.html</link>
	<description>&#34;Tür: Deneme. Konu: Her şey!&#34; sloganıyla yayın yapan ve her konuda yazıların yazıldığı blog.</description>
	<lastBuildDate>Mon, 06 Feb 2012 22:39:38 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Yazar: volgahan</title>
		<link>http://www.denemeyazilari.com/yabanci-sozlere-karsiliklar-kilavuzuna-yabanci-kalmak.html/comment-page-1#comment-14617</link>
		<dc:creator>volgahan</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Oct 2011 15:49:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.denemeyazilari.com/?p=5531#comment-14617</guid>
		<description>Keşke yabancıların adlarını ve biliyorsanız esrlerinden bir tanesini yazsaydınız</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Keşke yabancıların adlarını ve biliyorsanız esrlerinden bir tanesini yazsaydınız</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Yazar: Sedanur</title>
		<link>http://www.denemeyazilari.com/yabanci-sozlere-karsiliklar-kilavuzuna-yabanci-kalmak.html/comment-page-1#comment-10636</link>
		<dc:creator>Sedanur</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 21 May 2011 21:23:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.denemeyazilari.com/?p=5531#comment-10636</guid>
		<description>enfes bir yorum olmuş... düşündüğüm ancak ifadesini böylesine net yapamadığım bu konuda tercüman oldunuz duygularıma... teşekkür ediyorum..</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>enfes bir yorum olmuş&#8230; düşündüğüm ancak ifadesini böylesine net yapamadığım bu konuda tercüman oldunuz duygularıma&#8230; teşekkür ediyorum..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Yazar: Fatih Emre Polat</title>
		<link>http://www.denemeyazilari.com/yabanci-sozlere-karsiliklar-kilavuzuna-yabanci-kalmak.html/comment-page-1#comment-5981</link>
		<dc:creator>Fatih Emre Polat</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 17 Jul 2010 17:02:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.denemeyazilari.com/?p=5531#comment-5981</guid>
		<description>Şimdi, tasfiyeciler diyecekler.Ama mektep Türkçe değil!Sizin, okulunuzdan daha Türkçe!Evrenket deyince insan, bilişim fuarı zannedebilir.Yani zihinde somutlaştırılamaz.Mektep arapça bir kelimedir.Ama toplumumuzun yüzyıllara dayanan bir mektep kültürü var.Mektep artık Türkçe&#039;dir.Deyimlere, kalıplaşmış sözlere kadar girmiştir.Evrenkent deyip, insanları bulmaca çözdüreceğime, ya üniversite derim ya da yüksek mektep derim.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Şimdi, tasfiyeciler diyecekler.Ama mektep Türkçe değil!Sizin, okulunuzdan daha Türkçe!Evrenket deyince insan, bilişim fuarı zannedebilir.Yani zihinde somutlaştırılamaz.Mektep arapça bir kelimedir.Ama toplumumuzun yüzyıllara dayanan bir mektep kültürü var.Mektep artık Türkçe&#8217;dir.Deyimlere, kalıplaşmış sözlere kadar girmiştir.Evrenkent deyip, insanları bulmaca çözdüreceğime, ya üniversite derim ya da yüksek mektep derim.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Yazar: Fatih Emre Polat</title>
		<link>http://www.denemeyazilari.com/yabanci-sozlere-karsiliklar-kilavuzuna-yabanci-kalmak.html/comment-page-1#comment-5980</link>
		<dc:creator>Fatih Emre Polat</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 17 Jul 2010 16:47:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.denemeyazilari.com/?p=5531#comment-5980</guid>
		<description>Mesela, ben üniversiteyi özleştirmek istesem yüksek mektep derim.İçinde ne evrensel birşey var, ne de şehirle ilgili bir mefhum söz konusu.Ama, toplum bunu Evrenkente göre daha kolay kabul eder.Neden?Çünkü mektep kelimesinin toplumumuzda derin bir mazisi var.Yani anlayacağınız, o kavramın sözlükteki anlamı önemli değil!Türk Dil Kurumu&#039;na sesleniyorum.Efendiler, olayın cılkını çıkarmayın.Topluma bakın, topluma!Öz Türkçe diye diye dili mahvettiniz.Toplum, kendisi karar versin.Bu vesileyle üniversiteye de yeni ve oldukça tutarlı bir isim bulmuş oldum.Yüksek mektep.İlgililere duyurulur. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mesela, ben üniversiteyi özleştirmek istesem yüksek mektep derim.İçinde ne evrensel birşey var, ne de şehirle ilgili bir mefhum söz konusu.Ama, toplum bunu Evrenkente göre daha kolay kabul eder.Neden?Çünkü mektep kelimesinin toplumumuzda derin bir mazisi var.Yani anlayacağınız, o kavramın sözlükteki anlamı önemli değil!Türk Dil Kurumu&#8217;na sesleniyorum.Efendiler, olayın cılkını çıkarmayın.Topluma bakın, topluma!Öz Türkçe diye diye dili mahvettiniz.Toplum, kendisi karar versin.Bu vesileyle üniversiteye de yeni ve oldukça tutarlı bir isim bulmuş oldum.Yüksek mektep.İlgililere duyurulur. :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Yazar: Fatih Emre Polat</title>
		<link>http://www.denemeyazilari.com/yabanci-sozlere-karsiliklar-kilavuzuna-yabanci-kalmak.html/comment-page-1#comment-5976</link>
		<dc:creator>Fatih Emre Polat</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 17 Jul 2010 15:19:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.denemeyazilari.com/?p=5531#comment-5976</guid>
		<description>Sayın hocam, bu ülkede Türkçe konusunda herkes ahkam kesiyor.Herhangi bir alanda ihtisas yapan her akademisyen, Türkçe&#039;den çok iyi anlıyor!Oktay Sinanoğlu da öyle!Tamam, belki çalışmıştır Türkçe ile ilgili alanlarda.Ama bir ihtisası yok.Onu geçtim Osmanlıca bilmiyor.Osmanlıca da nedir demeyin.İşte o yazıyı okuyup yazamadan kimse Türkçe&#039;yi biliyorum diyemez bu ülkede.Ben büyük ölçüde okuyorum.Ama iyi bir şekilde yazamıyorum.O nedenle ben de Türkçe&#039;yi tam manasıyla bilmiyorum.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sayın hocam, bu ülkede Türkçe konusunda herkes ahkam kesiyor.Herhangi bir alanda ihtisas yapan her akademisyen, Türkçe&#8217;den çok iyi anlıyor!Oktay Sinanoğlu da öyle!Tamam, belki çalışmıştır Türkçe ile ilgili alanlarda.Ama bir ihtisası yok.Onu geçtim Osmanlıca bilmiyor.Osmanlıca da nedir demeyin.İşte o yazıyı okuyup yazamadan kimse Türkçe&#8217;yi biliyorum diyemez bu ülkede.Ben büyük ölçüde okuyorum.Ama iyi bir şekilde yazamıyorum.O nedenle ben de Türkçe&#8217;yi tam manasıyla bilmiyorum.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

